Der Wunsch zu verschwinden. Über Fingerabdrücke


Übersetzt aus dem Niederländischen von Lisa Mensing

Der Fingerabdruck ist der Inbegriff persönlicher Identität. Seine Geschichte ist eine von Magiern, Detektiven, Wissenschaftlerinnen, Genies, Scharlatanen und Handleserinnen. In seinem fabelhaften Buch umkreist Geertjan de Vugt die sozialen, philosophischen, kunsthistorischen und existenziellen Themen rund um den Fingerabdruck und bewegt sich dabei zwischen Fakten und Erzählungen. Er erzählt von dem böhmischen Mediziner, der sich als Erster eingehend mit dem Fingerabdruck beschäftigt hat, und davon, wie er für Verträge und in der Kriminologie interessant wurde. Aber auch von jener Ärztin, die aus Virginia Woolfs Fingern gelesen haben wollte: „Ich glaube, Virginia Woolf ist gestört.“ Eine rasante Reise durch die Geschichte mit verblüffenden Funden: ein reichhaltiges, gelehrtes und spielerisches Buch über unsere Besessenheit von Einzigartigkeit und Unsichtbarkeit.


Geertjan de Vugt legt eine fabelhafte Geschichte der Fingerkuppen vor ... ein ziemlich einzigartiges Buch.
— Paul Jandl, Neue Zürcher Zeitung

Die Fingerabdrücke von Geertjan de Vugt machen Eindruck. Ich fühlte mich berührt und gepackt.
— Robert Menasse

Fonkelrozen. Over vingerafdrukken

De vingerafdruk is de plek waar persoonlijke identiteit ontstaat, even uniek en raadselachtig als zijn concentrische cirkelingen. De geschiedenis ervan is een droomachtige parade van goochelaars, detectives, genieën, charlatans, wetenschappers, handlezers, kunstenaars en bureaucraten.

In Fonkelrozen omcirkelt Geertjan de Vugt de maatschappelijke, filosofische, kunsthistorische en existentiële thema’s rond vingerafdrukken, en hij begeeft zich daarmee op het grensgebied tussen fictie en non-fictie. Weliswaar wordt de mens gedreven door het verlangen onderscheidend te zijn, maar er is ook een tegenovergestelde kracht. Is het iemand gegeven geheel te verdwijnen? Bestaat de ultieme verdwijntruc? 

Fonkelrozen is een wervelende zoektocht door de geschiedenis met verbluffende vondsten, een rijk, erudiet en speels boek over onze obsessie met zichtbaarheid en onzichtbaarheid.

Fonkelrozen levert een schitterende inkijk in de manier waarop wetenschap, kunst, politiek en maatschappelijke denkbeelden elkaar beïnvloeden. De bundel is een patchwork van levens met schitterende en gevaarlijke obsessies, zowel over het vastleggen van het bestaan als het verdwijnen ervan. De Vugt schrijft zwierig en maakt sterke associaties, alsof de lussen van de vingertoppen zich ook in zijn schrijfstijl weerspiegelen. Hij citeert en parafraseert, met gevoel voor poëtische kracht, uit de bewaarde notities van zijn hoofdpersonages.
— NRC Handelsblad

Political Dandyism in Literature and Art: Genealogy of a Paradigm

Dandies abstain from worldly affairs, and politics in particular. As an enigmatic figure, or a being of great eccentricity, it was the dandy that haunted the literary and cultural imagination of the nineteenth century. In fact, the dandy is often seen as a quintessential nineteenth-century figure. It was surprising, then, when at the beginning of the twenty-first century this figure returned from the past to an unexpected place: the very heart of European politics. Various so-called populist leaders were seen as political dandies. But how could that figure that was once known for its aversion towards politics all of a sudden become the protagonist of a new political paradigm? Or was the dandy perhaps always already part of a political imagination? This study charts the emergence of this political paradigm. From the dandy’s first appearance to his latest resurrection, from Charles Baudelaire to Jean-François Lyotard, from dandy-insects to a dandy-Christ, this book follows his various guises and disguises.

Throughout modernity, politics has become increasingly aestheticized: through propaganda and advertising, TV broadcasts and the Internet, and the fanaticism of fans. During the last century, even the worship of the worst autocrats imaginable was characterized by the fin-de-siècle cult of the genius. And even current forms of populism draw on dandyism, as Geertjan de Vugt vividly and convincingly demonstrates in his brilliant investigation of Baudelaire and his followers. Dandies are present again – not only in the literary and cultural salons, but also and especially on the stage of contemporary politics.
— Thomas Macho, Director of the Internationales Forschungszentrum Kulturwissenschaften, Vienna

De ogensnijders.

Ongeveer acht jaar geleden begon de vraag zich op te dringen of ik wel vader zou willen worden. Wat had ik om door te geven? Het was in die tijd dat ik ook steeds meer begon terug te denken aan mijn jeugd in de boomkwekerij van mijn oom, een jeugd waarin ik elke zomer deelnam aan de oculatie, de veredeling van bomen. Hoe meer de tijd verstreek, hoe meer de kindervraag buiten bereik leek te vallen, hoe meer ik toevlucht zocht tot de geschiedenis van de bomenveredeling en hoe meer mijn herinneringen aan die jeugd tussen de bomen en aan de laatste zomer in het dorp begonnen op te wellen. Wat heeft het enten van bomen van doen met de worsteling met het vaderschap? Wat leerde ik in die boomkwekerij dat kan helpen het medisch traject te doorstaan? Hoeveel ogen zijn er inmiddels versneden?

Hans Faverey. Een biografie.

Als hij niet in Paramaribo maar Czernowitz geboren was en niet naar Amsterdam maar naar Parijs was verhuisd, dan had hij Paul Celan geheten. Hans Faverey is zonder twijfel de meest uitdagende en invloedrijkste Nederlandse dichter van na de Tweede Wereldoorlog. Als zoon van een Nederlandse moeder en Surinaamse vader kwam hij op jonge leeftijd naar Nederland. Na zijn studie werkte hij als gedragstherapeut aan de Jelgersmakliniek. Zijn gedichten zijn notoir hermetisch. In deze biografie wil ik aan de hand van zijn leven laten zien dat zijn die ogenschijnlijk hermetische poëzie een veel sterkere autobiografische lading heeft dan tot nog toe werd gedacht. Leven, werk en poëzie vormen een onscheidbaar geheel in deze gedichten.

Vertalingen

Origineel: Phia Rilke, Ephemeriden
(Gustav Neugebauer, 1900)

Uit het Duits vertaald door
Geertjan de Vugt
Koppernik, 2026

Origineel: Warum wir Tiere essen (Molden, 2022)

Uit het Duits vertaald door Geertjan de Vugt
Noordboek, 2024

Origineel: Das Leben ist ungerecht (Residenz, 2010)

Uit het Duits vertaald door
Geertjan de Vugt
Klement, 2017

Origineel: The Enemy of All. Piracy and the Law of Nations (Zone Books, 2009)

Uit het Engels vertaald door Geertjan de Vugt
Boom, 2016